![]() |
|
|
|||||||
| DragonBall / Z Discuss and debate the canon events of the manga by Akira Toriyama. |
|
|
LinkBack | Thread Tools |
|
|
#1 (permalink) |
|
(9) Namekian Warrior
Join Date: Sep 2004
Location: Chesterfield, England
Posts: 106
Rep Power: 4
|
I have just finished reading Volume 17. And I notice that Piccolo calls 'special beam cannon' 'Light of death'
Which name should I go by?
__________________
Writing my first Fan Fiction
|
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
(13) Great Ape
Join Date: Apr 2008
Posts: 278
Rep Power: 2
|
Well, the manga's considered the canon on this forum, so for total authenticity you'd want to call it either Light of Death or Makankosappo, and I believe Light of Death is a much closer translation (since I think Makankosappo means Demonic Penetrating Light Beam or something like that). But I doubt anyone would care too much if you called it Special Beam Cannon.
|
|
|
|
|
|
#4 (permalink) |
|
(13) Great Ape
Join Date: Apr 2008
Posts: 278
Rep Power: 2
|
As far as I know, the translated VIZ manga should have exactly the same power levels as the original manga. I don't have the earlier manga where power levels were stated, but that's what I recall.
|
|
|
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
(19) Mastered Super Saiyan
Join Date: May 2008
Location: Belgrade, Serbia
Posts: 1,009
Rep Power: 3
|
Quote:
I think that stated power levels in manga are in topic "Stated power levels" by LegendarySSJ7. |
|
|
|
|
|
|
#6 (permalink) |
|
(21) Majin Warrior
Join Date: Sep 2004
Location: Surrounded by dickgirls
Posts: 1,630
Rep Power: 44
|
The VIZ translation is not always 100% accurate. As a reader of the Japanese manga, I can attest to that. But it's good enough for what it is. Hell, that's what I grew up on.
The only incorrect power level I can think of is Vegeta's when he fights Reacoom (it's 20,000 instead of 30,000), but that's because the original Japanese tankôbon said that as well. He was listed at 30,000 in the Daizenshuu, and the corresponding line in the anime was changed to 30,000 as well, so it's widely considered to be a mistake on Toriyama's part. As for the Makanôsappô, or the "Light of Death," that's a fairly good translation as far as I'm concerned. The literal translation is just too awkward in English. 魔 (ma) means "demon," or "demonic." It can also mean "magic" in some contexts. 貫 (kan) to pierce, to penetrate 光 (kô) light 殺 (satsu) to kill 砲 (hô) gun, cannon Together, they form
__________________
"Words don't exist so that we can tell the truth; they exist so that we can conceal the truth" - ZOMBIEPOWDER. Volume 02 |
|
|
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Commander Madness
Join Date: Dec 2007
Location: Seeing how long I can make this entry, simply for lol reasons. Maybe I can make it stretch to the o-
Posts: 4,791
Blog Entries: 2
Rep Power: 42
|
Call it whichever one you prefer. "Special Beam Cannon" sounds tacky IMO.
|
|
|
|
|
|
#8 (permalink) | |
|
(19) Mastered Super Saiyan
Join Date: May 2008
Location: Belgrade, Serbia
Posts: 1,009
Rep Power: 3
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#12 (permalink) | ||
|
Moderator
Join Date: Aug 2007
Posts: 2,853
Rep Power: 21
|
Call it whatever you like, as long as we understand what you're talking about. Personally I call it Makankosappo but Light of Death is also good. It's like Garlic Gun, Gallic Gun or Gariku'Hô(Or something like that). As long as we understand each others names don't matter.
__________________
Numeros MFG: Majuub, Zero, G.O.A.T, BurningVegeta, Broly, Ultimate_Gohan, Lisa, Jonny America,Punxx, WeKillYouAll Quote:
Quote:
|
||
|
|
|
|
|
#15 (permalink) |
|
(9) Namekian Warrior
Join Date: Aug 2007
Location: nowhere(LOL)
Posts: 114
Rep Power: 1
|
I prefer special beam cannon very unique than light of death.
__________________
They were saying " Erasers are for people who make errors. " but truth is... " Erasers are for people who are willing to correct their mistakes " ![]()
|
|
|
|
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
|
|